also nachdem ich das erste buch (neue version) gelesen hatte, stellte sich mir die frage warum im film nicht erwähnt wird das galadriel einen der ringe der den elben geschenkt wurden besitzt! als ich dann "die 2 türme" in der special extended version gesehen hatte fiel mir auf das dort gezeigt wurde wie galadriel den ring besitz. meiner meinung hat uns peter jackson eine sehr wichtige tatsache im kinofilm vor enthalten. was meint ihr dazu bin ich zu kritisch gegenüber p. jackson??? schreibt zurück.
Sie sagt es auch im Film, wenn auch nur indirekt. Es wird einmal in Lorien ihre Hand gezeigt, und sie sagt zu Frodo "Du bist ein Ringträger Frodo. Einen Ring der Macht zu tragen, bedeutet, allein zu sein." Wie kann sie das wissen, wenn sie nicht selbst ein Ringträger ist? Aber es ist schon recht versteckt, das stimmt, und einem Nichtleser wird es wahrscheinlich nicht auffallen. Aber der wird sich auch nicht fragen, ob sie einen Ring besitzt oder nicht. PS: Verschoben von den Büchern zu den Filmen. ------------------------------ "Es gibt nichts, was man nicht mißverstehen oder mißbrauchen kann." -Alfred Nobel "... Nanna nenn' ich Nökkvis Tochter..." "Loki was the one falling into darkness, and when he did, you could hear him laugh."
du scheinst dich ja echt gut in HdR auszukennen. jetzt wo du es sagst kann ich mich zwar auch an disene satz erinnern aber trotzdem nochmal danke für diese info. hast du eigentlich die alten bücher gelesen? ein freund meinte die seien noch besser geschrieben als die neuen aber ich wollte auch mal jemanden anders fragen!? achso eine frage noch kannst du mir sagen wer der vater von legolas ist weil ich das irgendwie net rausbekomme.
Ich besschäftige mich schon sehr sehr lange damit. Da habe ich so ziemlich alles (in deutsch, englisch ist einfach zu viel) gelesen, was es gibt. Der Vater von Legolas ist übrigens Thranduil - siehe "der Kleine Hobbit".
Was die Übersetzung angeht, da bin ich "Traditionallst". Ich habe mal zwei Kapitel von Krege gelesen, dann habe ich das Ding wqeggelegt und mir geschworen, daß mir dieses Buch nie ins Haus kommt. Klar ist eine Menge der Übersetzung subjektiv. Ich will auch nicht sagen, daß Carroux immer besser ist (denn IMMER ist sie das nicht). Aber es kann ja nicht sein, das Gesamtbild bei einer neuen Übersetzung schlechter macht. Und es tut mir leid, Krege ist professioneller Übersetzer. Da KANN es nicht sein, daß er für einen englischen Namen im Buch dann drei verschiedene deutsche Übersetzungen wählt. Das ist schlampig, nichts anderes. Um mal einen Eindruck zu bekommen, was alles so geändert wurde (Vergleich von sechs Kapiteln), empfehle ich http://www.tolkiengesellschaft.de/allesz...ersetzung.shtml Auch wenn von den 45 Seiten nur 15 richtige "Hammerfehler" beinhalten - das ist zu viel, wenn es ein Profi macht. Fazit: Ich kann von Krege nur abraten. Carroux ist zwar teurer, aber es lohnt sich, und sooo viel teuerer, wie immer gesagt wird, ist das Buch auch nicht, denn die weiße Carroux-Audgabe ist Hardcover und hält mehr aus - und bei Carroux sind die Anhänge gleich im Buch mitenthalten. Bei der Krege-Version muss man sie sich extra dazu kaufen.
Siehe auch hier http://2001403.homepagemodules.de/t33955...fe_gesucht.html ------------------------------ "Es gibt nichts, was man nicht mißverstehen oder mißbrauchen kann." -Alfred Nobel "... Nanna nenn' ich Nökkvis Tochter..." "Loki was the one falling into darkness, and when he did, you could hear him laugh."
danke für deine antworten sie haben mir wirklich weiter geholfen. ich muss schon sagen du hast echt ne menge ahnung von HdR. wie4 lange bist du denn schon diesem wahn verfallen? fandest du das die bücher gut in den filmen umgesetzt wurden oder hätte man andere stellen unbedingt noch mit reinnehmen sollen?
Nichts zu danken, dafür ist das Forum ja da. Wahn? Da könntest Du vielelicht recht haben. Mit Tolkien beschäftige ich mich seit rund 13 Jahren. Lange vor Internet oder Film-Hysterie. Kam ganz alleine durch einen zweiten Leseversuch des Hobbits drauf - und dann war ich hin und weg.
Grundsätzlich gilt für die Filme: Am Anfang war das Buch. Und das wird durch NICHTS ersetzt. Deshalb: Die Bücher sind besser. Aber für einen Film fand ich das Ganze schon gut. Wenn Du eine genau Kritik der Filme haben willst... http://2001403.homepagemodules.de/t38166...g_SPOILERS.html und http://2001403.homepagemodules.de/t25053...e_spoilers.html ------------------------------ "Es gibt nichts, was man nicht mißverstehen oder mißbrauchen kann." -Alfred Nobel "... Nanna nenn' ich Nökkvis Tochter..." "Loki was the one falling into darkness, and when he did, you could hear him laugh."
genau wie ich! Bei mir sind es jetzt fast 5 Jahre, aber ich beschäftige mich nicht so extrem damit wie Ciriel und manch anderer hier im Dorf. denn ich liebe die Bücher zwar, zerpflücke sie aber nicht so gerne in Einzelteile um irgendws zu kritisieren oder meine Assagen zu belegn, denn ich hab eine viom Buch unabhängige Meinung. An alle, die sich durch das oben angesprochen fühlen (besonders Ciriel): Das ist keine Kritik, bitte nicht falsch verstehen!
Nimm die Menschen, wie sie sind, denn du findest keine besseren!
wow die filmkritik ist der hammer. lässt sich natürlich beim HdR soundtrack noch besser lesen. nein aber ernsthaft nicht schlecht und in fast allen punkten stimme ich mit dir überein. hätt mal noch ne frage was bedeutet:" für die see?" was kann ich eigentlich mit meiner hobbit-höhle machen? und wann ist sie fertig? Edit von Ciriel: SEE = Special Extended Edition = die lange Fassung, nicht die Kinoversion.